圖片來源:圖蟲創(chuàng)意
“雙語(yǔ)”學(xué)成“雙外語(yǔ)”,可能是北上廣深中產(chǎn)家長(zhǎng)最大的噩夢(mèng)之一。
從出生就花費(fèi)大量金錢和時(shí)間給孩子學(xué)英語(yǔ),結(jié)果十幾年外教、雙語(yǔ)學(xué)校培養(yǎng)下來,少說也燒了幾百萬(wàn),本來希望孩子能提筆寫小篆、張口倫敦腔,孩子卻中英文都不過關(guān),英語(yǔ)方面到了初中還在讀小屁孩日記;中文方面?zhèn)鹘y(tǒng)文化內(nèi)容一概不懂,更別說將來在世界舞臺(tái)上講好“中國(guó)故事”……
到底是哪里出了問題?該如何解決?
“爸爸真棒”的專欄作者兼“網(wǎng)紅名師”——畢業(yè)于清華+芝加哥大學(xué)的Frank老師最近鉆研了不少研究論文資料,發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)的腦科學(xué)、教育學(xué)研究已經(jīng)非常成熟,而中國(guó)的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)在不知不覺間,已經(jīng)踩了不少“坑”:
雙語(yǔ)學(xué)習(xí)有“四大迷信”;
雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)鍵在“同步”,如果沒有做到,就可能對(duì)其中一種語(yǔ)言造成損害;
要避免這種損害,不同年齡的孩子有不同的做法。
Frank老師
清華+芝加哥大學(xué)畢業(yè),20多年來做過教育出版、K-12課程開發(fā)、計(jì)算機(jī)自然語(yǔ)言分析、留學(xué)和語(yǔ)言培訓(xùn)等工作。
雙語(yǔ)教育的“四大迷信”
中國(guó)雙語(yǔ)教育的起步應(yīng)該是1990s年代末開始的。從那時(shí)起,雙語(yǔ)教育市場(chǎng)上就開始流行四個(gè)“迷信”。它們其實(shí)有對(duì)有錯(cuò),但是流行起初都沒有足夠的實(shí)驗(yàn)證明和理論支撐,只是經(jīng)驗(yàn)假說,所以這里姑且稱為“迷信”。
第一:雙語(yǔ)的學(xué)習(xí)時(shí)間越多越好。所謂“書山有路勤為徑”。這是從古人對(duì)于學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)得出的(Antient experiential evidence),。
第二:雙語(yǔ)開始學(xué)得越早越好,這是從當(dāng)代人的經(jīng)驗(yàn)得出的(Contemporary experiential evidence)。
第三:掌握雙語(yǔ)可以提高人的認(rèn)知能力(智商)。這是從一些個(gè)人的偶然性經(jīng)驗(yàn)來的(Anecdotal evidence)。
第四:雙語(yǔ)學(xué)習(xí)不會(huì)損害母語(yǔ)。舉個(gè)當(dāng)前的例子,就是雙語(yǔ)學(xué)校的孩子,中文不會(huì)落后于自己的年齡。這個(gè)更多的是雙語(yǔ)教育界的一種“假說”,當(dāng)時(shí)并沒有任何有效的證據(jù)支撐。
從1990s年代到現(xiàn)在,針對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí),科學(xué)家已經(jīng)做過了大量的腦神經(jīng)科學(xué)研究,特別是fMRI技術(shù)的應(yīng)用,積累了大量實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),幫助我們大致確定了人類使用語(yǔ)言時(shí),大腦神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的整個(gè)活動(dòng)過程,以上這四個(gè)“迷信”從而也就得以解決了。
我最近讀了一篇綜合了很多前沿文獻(xiàn)的論文<The Margins of the Language Network in the Brain>,發(fā)現(xiàn)這四個(gè)“迷信”里面,前三個(gè)的回答是“Yes”,最后一個(gè)的回答則是不確定的。
“雙語(yǔ)人”真的比普通人聰明
大腦皮層有160-200億個(gè)神經(jīng)元,這里管理著人的所有意識(shí)和思維潛意識(shí)活動(dòng)。語(yǔ)言的過程是在大腦四個(gè)主要分區(qū)里的兩個(gè)——顳葉和額葉里面完成的。
而且,現(xiàn)在的實(shí)驗(yàn)證明,不管是第一語(yǔ)言(母語(yǔ))還是第二語(yǔ)言,使用的其實(shí)都是“同一塊大腦”——大腦里面同樣的分區(qū)。
這是很容易理解的,語(yǔ)言盡管不同,但它們代表的語(yǔ)義集合大致相同,都是人生命活動(dòng)的內(nèi)容。而且把話說出去,也都是同樣的那些面部肌肉在活動(dòng),所以完全可以共用大腦分區(qū)。如果必須分出兩個(gè)區(qū)來管兩個(gè)語(yǔ)言,那些掌握十幾種語(yǔ)言的人就不可能有足夠的腦量來支撐了。
大腦在說雙語(yǔ)時(shí)的“切換”能力,也已經(jīng)被腦科學(xué)家定位到了一塊特定的區(qū)域——間腦部分的邊緣系統(tǒng)來完成,具體地說是紋狀體的尾核(caudate)。這種切換過程是一種習(xí)慣,什么時(shí)候該用什么,習(xí)慣了就好,可以不加入意識(shí)支。所以,很多人都能夠練成同聲翻譯。
但是Caudate有一個(gè)問題——腦量極少,反復(fù)切換很快會(huì)導(dǎo)致疲勞,所以同聲翻譯一般要有兩個(gè)人一起做,要不斷地互相替換才行。
但是!那些真正的“雙母語(yǔ)娃”——比如父母說不同的語(yǔ)言,兩種語(yǔ)言都能掌握到母語(yǔ)程度的人,就不需要Caudate做高頻替換,只需要在大腦負(fù)責(zé)語(yǔ)言的分區(qū)同時(shí)儲(chǔ)備(學(xué)習(xí))好兩種語(yǔ)言的邏輯就夠了。
大腦的這個(gè)“神奇功能”——用同一個(gè)分區(qū)說兩種語(yǔ)言,其實(shí)是人腦可塑性(plasticity)的體現(xiàn)。也就是同一個(gè)腦區(qū)可以煉成好幾種不同的功能。
人腦可塑性體現(xiàn)了大腦的巨大潛力,醫(yī)學(xué)上有不少很極端的例子,比如失掉了大部分大腦的人甚至還能基本上完成所有的大腦功能。而正常人如果給自己的大腦增加可塑性,就相當(dāng)于雖然沒有讓腦神經(jīng)元增加(腦神經(jīng)元是不可再生的,從兒童時(shí)期就已經(jīng)固定了),但可以增加神經(jīng)樹突(可再生,成年后也一直在增長(zhǎng)和減少)的數(shù)量。
舉個(gè)我們都知道的例子,左右手都能獨(dú)立工作的“雙巧手”就比單手左、右撇子的大腦可塑性高。而掌握了雙語(yǔ)的大腦,可塑性也高于只懂得一種語(yǔ)言的大腦。
可塑性是一種習(xí)慣,有這個(gè)習(xí)慣的大腦,具有多線程思維能力和更高的創(chuàng)造性。同時(shí),這樣的大腦還有成熟快、衰老慢和抗勞損的優(yōu)勢(shì)。這就是雙語(yǔ)人整體上認(rèn)知能力要高于普通人的原因。
理想的雙語(yǔ)教育,從小學(xué)到高中該怎樣做?
既然兩種語(yǔ)言是同一塊大腦來學(xué)習(xí)的,對(duì)應(yīng)的語(yǔ)義集合也基本一致,那么理想的雙語(yǔ)教育就應(yīng)該是:保持兩種語(yǔ)言的同步學(xué)習(xí)。
同步,指的是口頭、文學(xué)、學(xué)術(shù)這三個(gè)層次上,都要同步。中國(guó)目前的雙語(yǔ)教育,就是在“同步”上出了問題。
在學(xué)母語(yǔ)時(shí),這三個(gè)層次都是在小初高按部就班完成的。也就是幼兒園和小學(xué)階段,孩子要把口頭語(yǔ)言練好,小學(xué)初中階段,要把文學(xué)語(yǔ)言練好,到了初高中,就要練學(xué)術(shù)語(yǔ)言了。
如果第二語(yǔ)言教育的過程也是這樣,每個(gè)階段都能對(duì)標(biāo)該語(yǔ)言母語(yǔ)地區(qū)的同年級(jí)的母語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,那兩種語(yǔ)言之間就是無差距的,或者差距極小。
可惜的是,中國(guó)的雙語(yǔ)教育并不是這樣的理想狀態(tài)。
大多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程是這樣的:口語(yǔ)到了初中才基本完成,進(jìn)入高中必須應(yīng)對(duì)美本升學(xué),就只有時(shí)間應(yīng)付學(xué)術(shù)語(yǔ)言了。這樣的結(jié)果是,高中畢業(yè)時(shí),第二語(yǔ)言除了口語(yǔ)和母語(yǔ)水平基本無差距,學(xué)術(shù)語(yǔ)言和文學(xué)語(yǔ)言都保持很大差距。
在優(yōu)秀學(xué)生和比較優(yōu)質(zhì)的雙語(yǔ)教育中,又是另外一種較好的情況,就是在高中階段加入了相當(dāng)于第二語(yǔ)言母語(yǔ)地區(qū)的內(nèi)容,用一種激進(jìn)的模式快速將學(xué)術(shù)語(yǔ)言補(bǔ)起來。這樣,學(xué)生到了高中畢業(yè)時(shí),在第二語(yǔ)言的學(xué)術(shù)語(yǔ)言上已經(jīng)可以和母語(yǔ)地區(qū)的學(xué)生匹敵了。
但是由于大量時(shí)間都用在學(xué)科學(xué)習(xí)上,就沒有時(shí)間補(bǔ)足文學(xué)語(yǔ)言的差距了。結(jié)果就是,雖然中國(guó)的雙語(yǔ)高中有很多學(xué)科優(yōu)秀的孩子可以寫出很好的英文研究報(bào)告,但他們寫出的大學(xué)申請(qǐng)文書,往往都讓人不敢恭維。
這是因?yàn)?,申?qǐng)文書是接近文學(xué)語(yǔ)言的narrative(敘述性)文字,和他們習(xí)慣的學(xué)術(shù)語(yǔ)言(descriptive,reflective,描述性和反思性)的文字是很不同的。
大家可以看出來,中國(guó)孩子雙語(yǔ)差距的最大難點(diǎn),是沒有安排足夠內(nèi)容的文學(xué)語(yǔ)言學(xué)習(xí),造成第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言在文學(xué)層次上的同步難、差距大。
這一方面是初中以前的教育體制的現(xiàn)實(shí)造成的。開始得晚、教得慢、自然形成差距。另一方面也缺乏教師人才。
“學(xué)術(shù)語(yǔ)言”層次中國(guó)不缺人才,因?yàn)槿魏我粋€(gè)學(xué)科,都有大量中國(guó)人熟練掌握英語(yǔ),而且學(xué)科的概念是共同的,學(xué)科知識(shí)承擔(dān)了中、英文之間之間的橋梁,懂了學(xué)科,就自然懂了這一學(xué)科的中文和英文。
但文學(xué)不一樣,它的概念不獨(dú)立于語(yǔ)言,而是直接存在于自己屬于的語(yǔ)言中。學(xué)英語(yǔ)文學(xué)只能用英文學(xué),學(xué)漢語(yǔ)文學(xué)只能用中文學(xué)。沒有自然橋梁,中、英文可以同質(zhì)量自由切換的文學(xué)老師數(shù)量就少了很多。
不同年齡的中國(guó)孩子
該怎么解決雙語(yǔ)“不同步”?
說到這里,我們可以把前面提到的四個(gè)“迷信”做一個(gè)了結(jié)了。
第一,雙語(yǔ)學(xué)習(xí),肯定是時(shí)間越多越好,但這并不是個(gè)必要條件。如果有能力在內(nèi)容上做精選的話,其實(shí)是可以省卻很多學(xué)習(xí)時(shí)間的。
我自己在教學(xué)生SAT的過程中積累了不少經(jīng)驗(yàn),比如給學(xué)生們整理了課前泛讀資料,我叫它“馬桶文”,都是從英語(yǔ)的優(yōu)秀文字中精選出來的片段,可以說包含了英語(yǔ)的“語(yǔ)言基因”,優(yōu)秀英語(yǔ)作者的語(yǔ)言都帶有這些基因,學(xué)習(xí)它就能快速充實(shí)學(xué)生的語(yǔ)言庫(kù)。
如果在睡前花個(gè)20-30分鐘泛讀(不是精讀)馬桶文,1-3個(gè)月時(shí)間就可以讀完,這樣,英語(yǔ)母語(yǔ)的學(xué)生通過十幾年英語(yǔ)學(xué)習(xí)才能達(dá)到的閱讀基礎(chǔ),九年級(jí)以上中國(guó)孩子3個(gè)月內(nèi)就能完成,還不用老師教。
第二,雙語(yǔ)學(xué)習(xí)確實(shí)越早越好。因?yàn)槟刚Z(yǔ)就是從一生下來就開始的,第二語(yǔ)言要想保持和母語(yǔ)無差距或小差距的學(xué)習(xí)進(jìn)度,確實(shí)越早越好。開始得晚了,起步差距就會(huì)拉大,就會(huì)給教學(xué)帶來一些困難。
第三,雙語(yǔ)會(huì)提高認(rèn)知能力,這也是肯定的。因?yàn)殡p語(yǔ)可以提高大腦“可塑性”。
第四,雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的孩子,母語(yǔ)會(huì)受到損害嗎?如果“不同步”,第二語(yǔ)言確實(shí)可能損害母語(yǔ)。
一個(gè)人思維的成熟度是由他思考時(shí)的語(yǔ)言決定的。如果外語(yǔ)大大落后于他的年齡,大腦中就會(huì)存在兩種不同成熟度的思維能力,比如,孩子已經(jīng)十幾歲了,每天還要花4、5小時(shí)的時(shí)間用幼小程度的英語(yǔ)來思考,必然會(huì)影響大腦的發(fā)育。
避免這個(gè)損害,就要盡量保持雙語(yǔ)的同步,這個(gè)同步是兩種語(yǔ)言在概念和邏輯上的同步,不是學(xué)習(xí)的時(shí)間和內(nèi)容數(shù)量的同步。
△雙語(yǔ)在概念和邏輯上的“同質(zhì)同步”,我們這里舉幾個(gè)例子。其一是古典詩(shī)詞中詩(shī)經(jīng)里的《碩人篇》和莎士比亞的Sonnet 18,美人的概念都是自然美景的對(duì)比,文字的邏輯都是賦、比、興,甚至連整首的音節(jié)數(shù)都完全一致,只在細(xì)節(jié)的概念上有不同;其二是白話小說《紅樓夢(mèng)》和《傲慢與偏見》,黛玉和寶釵的出場(chǎng),和Bingley和Darcy的出場(chǎng),都采用了很顯著的對(duì)比手法來突出主要人物。后面兩個(gè)科學(xué)和哲學(xué)的例子在此不贅述,大家可以自行體會(huì)。
那么,不同年齡的孩子該怎么解決雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的問題呢?
對(duì)于剛開始學(xué)雙語(yǔ)的低齡孩子,要盡量做到“同步”,不要太快也不要太慢。比如孩子如果在家里沒有雙語(yǔ)環(huán)境,家長(zhǎng)就可以用網(wǎng)絡(luò)視頻資料或者購(gòu)買視頻資料,把美國(guó)適合同齡孩子的資料給孩子看。小學(xué)階段,一個(gè)學(xué)期讀1-3本合適孩子年級(jí)閱讀的英文書即可。最好能配有聲、影資料。
對(duì)于高年級(jí)的孩子,如果想盡快補(bǔ)足英文或中文的差距,做到中英文同步,就要突出一個(gè)“興趣”。孩子感興趣的主題,就是他在劣勢(shì)語(yǔ)言上的“親和基”,有了親和基,補(bǔ)語(yǔ)言就好切入了。
我在美國(guó)就見過喜歡聽笑話的孩子,通過講笑話學(xué)中文,喜歡動(dòng)漫的孩子,通過看動(dòng)漫學(xué)日語(yǔ),也有喜歡音樂的孩子,通過學(xué)唱英文歌學(xué)英語(yǔ)的。
如果孩子喜歡游戲,家長(zhǎng)也可以了解一下游戲,找一些相應(yīng)語(yǔ)言的內(nèi)容、視頻給他。喜歡體育運(yùn)動(dòng)的,讓他學(xué)會(huì)用中文解說他的項(xiàng)目。
至于學(xué)科英語(yǔ),尤其是數(shù)學(xué)這樣的科目,國(guó)內(nèi)的孩子我還是建議以中文為主,這樣思維效率比較高。可以參考同年級(jí)美國(guó)或英國(guó)孩子的課本,隨他們課程進(jìn)度選篇來閱讀。
這些年來,我見過不少學(xué)雙語(yǔ)安排得不好的孩子,老實(shí)說,這樣的孩子有可能其中一種語(yǔ)言學(xué)不好,但是我沒見過兩種該語(yǔ)言真的都沒學(xué)好的例子(家長(zhǎng)對(duì)雙語(yǔ)要求都特別高的,我們這里先不討論)。
孩子會(huì)自然而然地以某種語(yǔ)言作為常用語(yǔ)言去掌握,能被損害的是另一種語(yǔ)言。要雙語(yǔ)兼顧,就要外力幫助他們保持雙語(yǔ)的同步。
文獻(xiàn)來源:
①Angular Gyrus Activation During Semantic Processing - 2016
②How the Brain Processes Language - 2020
③Magnetism - Questions and Answers - 2019
④Misleading academic discourse in CHN-ENG Bilingual Edu - 2008
⑤Review on TMS in AD - 2020
⑥Supramarginal gyrus in verbal working memory - 2013
⑦Supramarginal gyrus in visual word recognition - 2009
⑧The Effects of Second Language Acquisition on the Brain - 2019
⑨t(yī)he margins of language network in the brain - 2020
⑩The science behind language and translation - 2014
?What happens to brain learning a new language - 2019
本文轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào)“爸爸真棒”(ID:babazhenbang),作者Frank。文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表芥末堆立場(chǎng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。
2、芥末堆不接受通過公關(guān)費(fèi)、車馬費(fèi)等任何形式發(fā)布失實(shí)文章,只呈現(xiàn)有價(jià)值的內(nèi)容給讀者;
3、如果你也從事教育,并希望被芥末堆報(bào)道,請(qǐng)您 填寫信息告訴我們。