圖片來(lái)源:攝圖網(wǎng)
各大公司都在尋找AI落地的出口,在智能音響之外,翻譯硬件成為一個(gè)新的落地方向。科大訊飛、網(wǎng)易、百度、搜狗等玩家紛紛入場(chǎng),推出了功能相似的翻譯機(jī)。
近日,科大訊飛發(fā)布了翻譯機(jī)2.0版本。相比上一代,新品擴(kuò)充了更多的外語(yǔ)種類,并增加了屏幕和方言翻譯。發(fā)布會(huì)后,36氪對(duì)科大訊飛消費(fèi)者BG總裁胡郁進(jìn)行了專訪。
現(xiàn)在各種翻譯硬件及翻譯APP,在現(xiàn)實(shí)環(huán)境下的翻譯都不算太理想。胡郁并不回避這個(gè)問(wèn)題,稱現(xiàn)在的翻譯硬件不會(huì)像一些人吹的那么好,也不像一些人吐槽的那么差,它可能就在一個(gè)中間狀態(tài)。
胡郁認(rèn)為,翻譯硬件還處于一個(gè)培育市場(chǎng)的階段,還需要四五年的時(shí)間產(chǎn)品才能成熟。相比于每一年1.4億人出國(guó)人群的盤子,現(xiàn)在翻譯硬件占比還很小,翻譯機(jī)還有很多潛力可挖。
未來(lái)翻譯方面將是一個(gè)組合型的市場(chǎng),翻譯機(jī)、翻譯軟件、翻譯服務(wù)會(huì)各占一部分。屆時(shí)如果翻譯機(jī)能達(dá)到1.4億人的一半,將是很不錯(cuò)的成績(jī)。
近期,騰訊翻譯君在博鰲上翻譯出錯(cuò)一事備受爭(zhēng)議,出現(xiàn)了把“一帶一路”被翻譯成“一條公路和一條腰帶”等不恰當(dāng)表述。
對(duì)此,胡郁評(píng)論稱,從技術(shù)上這是可以理解的,從產(chǎn)品的角度來(lái)講,這個(gè)事情是可以避免的;騰訊在產(chǎn)品設(shè)計(jì)上非常牛,但這個(gè)產(chǎn)品上它考慮得不夠周到,跟它在產(chǎn)品方面的水平不太相符。
語(yǔ)音方面是科大訊飛最擅長(zhǎng)的領(lǐng)域,但是語(yǔ)音的門檻并不算高,BAT也已系數(shù)入局??拼笥嶏w是否擔(dān)心來(lái)自BAT的競(jìng)爭(zhēng)呢?
胡郁直言“擔(dān)心”,但他認(rèn)為,BAT要關(guān)注的事情很多,并不見(jiàn)得在所有事情上都能集中兵力,而科大訊飛就集中在這一件事情——感知、認(rèn)知智能,把精力聚焦在幾個(gè)重點(diǎn)方向上,這是其優(yōu)勢(shì)所在。
在專訪中,胡郁還提到,科大訊飛現(xiàn)在沒(méi)有像BAT那種躺著掙錢的“印鈔機(jī)”業(yè)務(wù),希望能找到這樣一個(gè)業(yè)務(wù)。
他認(rèn)為,這一波AI浪潮可能會(huì)孕育出一個(gè)這樣的業(yè)務(wù),誰(shuí)能把握機(jī)會(huì)就看誰(shuí)對(duì)商業(yè)生態(tài)的理解更強(qiáng),其中,人機(jī)交互是最有可能的方向。
“就是Echo、Alexa、Google Home、Google Assistant 這一類,到底怎么做才能在中國(guó)做對(duì),現(xiàn)在很多人都在嘗試?!北热绱蠹叶荚诖蛞繇懘髴?zhàn),但是音響是不是代表未來(lái),胡郁稱持保留態(tài)度。
以下為專訪內(nèi)容,經(jīng)36氪記者整理刪減:
翻譯硬件還需要四五年才能成熟
36氪:在這個(gè)產(chǎn)品推出之前,你有沒(méi)有自己用過(guò)一段時(shí)間,體驗(yàn)如何?
胡郁:用過(guò)。我剛從日內(nèi)瓦回來(lái),在日內(nèi)瓦也在用。應(yīng)該說(shuō)它比我們第一代提升了很多。第一個(gè),它有了屏幕,有了屏幕你就知道這個(gè)翻譯的過(guò)程是不是正確的。其次翻譯的準(zhǔn)確率提升了。第三個(gè)方面是在語(yǔ)音降噪方面下了很多力氣,在嘈雜的環(huán)境下比上一代提升了很多,包括跟其他的翻譯機(jī)相比,我們?cè)谶@方面也是絕對(duì)的領(lǐng)先,這得益我們?cè)谡Z(yǔ)音交互方面有很強(qiáng)的能力。
36氪:這款翻譯機(jī)的實(shí)用性究竟有多強(qiáng)?又有多少人會(huì)接受它現(xiàn)在達(dá)到的水準(zhǔn)?
胡郁:現(xiàn)在一年出國(guó)的人次是1.4億,我們現(xiàn)在的銷量只有幾十萬(wàn)到上百萬(wàn)臺(tái)。跟1.4億人比,這是一個(gè)很小的量。如果整個(gè)用戶是一個(gè)這么大的范圍的話,我們現(xiàn)在只是在早期的一些部分,還剛剛開始。它還有一個(gè)慢慢演進(jìn)的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程中機(jī)器照樣會(huì)有人去用,但是最終會(huì)做得能不能達(dá)到大家使用的需求,或者是習(xí)慣于這樣使用,坦白講我現(xiàn)在也不能看到。但是只要有人用,不管是我們的,還是搜狗的、百度的、網(wǎng)易的,從技術(shù)上都會(huì)不斷改進(jìn)。
36氪:我可以這么理解嗎?就是你對(duì)這款產(chǎn)品在現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景下,并沒(méi)有那么大的把握,但是它會(huì)不斷改進(jìn)?
胡郁:看你對(duì)什么樣的人,如果對(duì)英語(yǔ)像我這樣的人,作用不是那么大,對(duì)英語(yǔ)一竅不通的人確實(shí)是有作用的。它只是對(duì)特定的人有用:對(duì)那些出國(guó)真正有剛需的、對(duì)英語(yǔ)翻譯有迫切需求的人是有用的。
36氪:我在體驗(yàn)間試了好幾次,“你看過(guò)陀思妥耶夫斯基的書嗎?”沒(méi)有一次翻譯成功的。
胡郁:“陀思妥耶夫斯基”是一個(gè)在旅游場(chǎng)景中非常生僻的詞,我并不認(rèn)為我們的翻譯機(jī)能把這個(gè)翻譯出來(lái)。我們這個(gè)產(chǎn)品是針對(duì)旅游場(chǎng)景的,這個(gè)場(chǎng)景下更多的可能是一些主要的地名,小地名肯定都不行的,特別是外國(guó)地名的譯法并不統(tǒng)一。我們的定位很清楚,并不是讓它翻譯文學(xué)著作。
36氪:你看到網(wǎng)上對(duì)翻譯硬件的很多吐槽嗎?
胡郁:我看到了,我認(rèn)為這個(gè)是必然的。你要看到,這些吐槽的人有可能不是我們翻譯機(jī)的用戶,他用翻譯軟件很溜。你想大部分出國(guó)人員,一年1.4個(gè)億,這里面的老大媽、老大爺,不太懂英文的人可能占到一大部分比例。我們很清楚它的定位,并沒(méi)有把它描述成萬(wàn)能鑰匙。
就像一個(gè)更大的話題“語(yǔ)音交互”,你認(rèn)為年輕人會(huì)用語(yǔ)音交互嗎?我不認(rèn)為他們會(huì)用,因?yàn)槟贻p人用手機(jī)太溜了,他們用不著。但是老年人和兒童會(huì)用,所以給兒童的阿爾法蛋、小蛋啊賣的會(huì)比較好老人在電視方面用的會(huì)比較好。我認(rèn)為這是個(gè)過(guò)程,我從來(lái)不講語(yǔ)音馬上就要成為所有人的解決方案。
36氪:您對(duì)這個(gè)翻譯機(jī)有盈利的期許嗎?
胡郁:我們?yōu)槭裁炊ㄟ@樣的價(jià)格(2999元),就是因?yàn)槲艺J(rèn)為它能盈利。
36氪:截止到現(xiàn)在,你們上一代產(chǎn)品盈利了嗎?
胡郁:盈利了,而且盈利還不少。這里面可能有一些嘗鮮用戶,一次性用戶。但是沒(méi)關(guān)系,我們的二代產(chǎn)品在改進(jìn),我相信我們的三代產(chǎn)品會(huì)更好,它是在向一個(gè)正方向的發(fā)展去做。
我覺(jué)得將來(lái)的翻譯市場(chǎng)是個(gè)組合型的市場(chǎng),翻譯機(jī)占一部分,翻譯軟件占一部分,翻譯服務(wù)會(huì)占一部分。
36氪:就產(chǎn)品而言,翻譯機(jī)現(xiàn)在還處于一個(gè)培養(yǎng)市場(chǎng)的階段,你預(yù)計(jì)它大概什么時(shí)候成熟?
胡郁:從我們現(xiàn)在市場(chǎng)增長(zhǎng)情況,和翻譯技術(shù)本身的發(fā)展來(lái)看,我認(rèn)為需要4到5年時(shí)間。
36氪:成熟的時(shí)候,它能有多大的市場(chǎng)規(guī)模?
胡郁:我覺(jué)得它能夠覆蓋一半的人就相當(dāng)不錯(cuò)了,1.4億人的一半。但是硬件有這么一個(gè)特點(diǎn),分為活躍的和沉默的。出國(guó)畢竟是個(gè)低頻的應(yīng)用,有些用戶為了一次出國(guó)就買個(gè)翻譯機(jī),之后可能不一定會(huì)用。從消費(fèi)硬件的角度講,它不可能像微信那么活躍,但從賣硬件的角度,這個(gè)錢是賺到了,這個(gè)就是在商言商了。
36氪:你說(shuō)做這個(gè)翻譯機(jī)是出于一個(gè)偶然的原因,但現(xiàn)在既然堅(jiān)持這么做,里面一定有你們自己的特定規(guī)劃,或者你們的商業(yè)邏輯。
胡郁:一開始確實(shí)是個(gè)偶然的因素,不是詳細(xì)規(guī)劃好了怎么做?,F(xiàn)在我們當(dāng)然有自己的story,為什么要做成翻譯機(jī)的硬件,這后面有他的邏輯,這也是我們后來(lái)梳理出來(lái)的。我們發(fā)現(xiàn),翻譯這個(gè)剛需在中國(guó)這么大的市場(chǎng)上是(很多的),為什么我們不做日語(yǔ)到韓語(yǔ)、不做英語(yǔ)到日語(yǔ)。因?yàn)槲覀兛吹搅嗽谥袊?guó)有這樣的需求,這跟中國(guó)的大勢(shì)是非常有關(guān)系的,而且跟中國(guó)的戰(zhàn)略是有關(guān)系的。
我們并不僅僅從市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)去考慮這個(gè)問(wèn)題,我覺(jué)得這是訊飛跟很多公司不太一樣的地方。因?yàn)閲?guó)家現(xiàn)在需要這樣的技術(shù)支撐,“人類命運(yùn)共同體”也好,“一帶一路”也好,都需要這樣的技術(shù)。我從來(lái)不掩蓋訊飛在兩個(gè)方面很強(qiáng),一個(gè)方面就是我們跟這個(gè)國(guó)家戰(zhàn)略的這種結(jié)合,或者你可以叫計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的東西。另外,我們現(xiàn)在也正嘗試著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),至少我們的翻譯機(jī)賣的不錯(cuò)。
36氪:現(xiàn)在市場(chǎng)上有一種聲音猜測(cè),你們是以翻譯機(jī)來(lái)做硬件市場(chǎng)的投石問(wèn)路,未來(lái)有沒(méi)有可能做手機(jī)這塊?
胡郁:我覺(jué)得手機(jī)太難做了,現(xiàn)在已經(jīng)到了一個(gè)白熱化的階段,我們不會(huì)隨隨便便做手機(jī)?,F(xiàn)在手機(jī)廠商過(guò)得也不好,一季度手機(jī)(出貨量)下滑27%。整個(gè)手機(jī)的銷量不是在一個(gè)上升的紅利期,而是在一個(gè)殘酷競(jìng)爭(zhēng)的尾端。
騰訊同傳的爭(zhēng)議和BAT的競(jìng)爭(zhēng)
36氪:騰訊同傳在博鰲上出的那個(gè)問(wèn)題你怎么看?
胡郁:從技術(shù)上是可以理解的,從產(chǎn)品的角度來(lái)講,這個(gè)事情是可以避免的。騰訊在產(chǎn)品設(shè)計(jì)上是非常牛的一個(gè)企業(yè),但這個(gè)產(chǎn)品上它考慮的不夠周到,跟它在產(chǎn)品方面的水平不太相符。
36氪:語(yǔ)音方面是科大訊飛最擅長(zhǎng)的領(lǐng)域,這方面擔(dān)心來(lái)自BAT的競(jìng)爭(zhēng)嗎?
胡郁:擔(dān)心,但是BAT要關(guān)注的事情很多,大公司并不見(jiàn)得在所有事情上能集中兵力,但我們就集中在這一件事情上。從創(chuàng)立到最近幾年,我們提的都是感知、認(rèn)知智能,講的都是跟語(yǔ)言、語(yǔ)音相關(guān)的。我們其實(shí)也在砍掉一些業(yè)務(wù),希望focus在幾個(gè)重點(diǎn)方向上,取得一些突破。只有這樣才有取勝的機(jī)會(huì)。
科大訊飛希望找到“印鈔機(jī)”
36氪:AI方面的收入在你們總收入當(dāng)中其實(shí)還是一小部分,你覺(jué)得未來(lái)會(huì)變成你們的主要部分嗎?
胡郁:就看你怎么算這個(gè)AI,如果核心技術(shù)授權(quán)的話,現(xiàn)在已經(jīng)不是我們主要的商業(yè)模式了,將來(lái)也不足以支撐訊飛將來(lái)的估值。我們現(xiàn)在更多的是做產(chǎn)品、系統(tǒng)、服務(wù)、聯(lián)合運(yùn)營(yíng)。
但是訊飛現(xiàn)在確實(shí)沒(méi)看到一個(gè)像互聯(lián)網(wǎng)和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)公司那樣壟斷性的產(chǎn)品,我們并沒(méi)有那種印鈔機(jī)的業(yè)務(wù)。我們希望能夠找到一個(gè)這樣的業(yè)務(wù)。
但是,有可能就像人類歷史上很多事情一樣,不存在印鈔機(jī),就像造航空發(fā)動(dòng)機(jī),時(shí)間周期很長(zhǎng),會(huì)有一定的利潤(rùn)回報(bào),你得一直堅(jiān)持這樣做下去,但不會(huì)讓你舒舒服服干成壟斷,躺著就可以掙錢。
36氪:那你覺(jué)得能找到印鈔機(jī)嗎?希望是一碼事,判斷是另一碼事。
胡郁:我認(rèn)為在這一輪的人工智能浪潮之中,不管是我們還是別人,都有可能找到這么一個(gè)機(jī)會(huì)。我希望是我們。這波人工智能浪潮中一定會(huì)孕育出一個(gè)東西,前兩次都是無(wú)疾而終了,這一次我們已經(jīng)看到一些明顯的苗頭了。那就要看誰(shuí)的商業(yè)模式、誰(shuí)的商業(yè)生態(tài)的理解,做的比較強(qiáng)。
36氪:你覺(jué)得大概會(huì)在哪個(gè)方向?
胡郁:我還是覺(jué)得在人機(jī)交互上。就是Echo、Alexa、Google Home、Google Assistant ,到底怎么做才能在中國(guó)做對(duì),現(xiàn)在很多人都在嘗試。比如大家都在打音響大戰(zhàn),但是是不是音響大戰(zhàn)就一定能贏,我保留懷疑。也許不在這個(gè)領(lǐng)域。
36氪:智能音箱市場(chǎng)上到最后會(huì)怎么樣,會(huì)剩下一兩家,還是怎么樣?
胡郁:也許一兩家都不會(huì)有,也許這個(gè)東西就只是曇花一現(xiàn)。也有可能出現(xiàn)新的品類,大家對(duì)這個(gè)研究的還不是很透。
36氪:感覺(jué)智能音箱必要性不是很強(qiáng)。
胡郁:智能音響也是吐槽一大堆,但這個(gè)很正常。在一個(gè)決定性的產(chǎn)品出來(lái)之前,會(huì)出現(xiàn)很多嘗試性的東西,這個(gè)產(chǎn)品也會(huì)在過(guò)程中賣到錢。但這個(gè)產(chǎn)品不一定會(huì)成為每個(gè)人都用的東西。對(duì)有的公司而言,賺到錢就好了。(對(duì)另一些公司而言)如果我既能賺到錢,又能為將來(lái)決定性產(chǎn)品積累一些(經(jīng)驗(yàn)更好),我覺(jué)得這不是壞事。你不能說(shuō)我覺(jué)得這不是最終的產(chǎn)品,所以我就不拿出來(lái)賣給消費(fèi)者,我覺(jué)得這也是不對(duì)的。
36氪:你覺(jué)得像智能硬件,比如翻譯機(jī)會(huì)是一個(gè)什么樣的格局?
胡郁:人類歷史上有兩種To C的產(chǎn)品,一種是工具型,比如說(shuō)家電,PC,手機(jī),它們會(huì)非常聚集,全球就那么幾家。還有一大堆To C的產(chǎn)品很分散,比如說(shuō)衣服、家具、玩具,這么多年了為什么沒(méi)有像手機(jī)那種聚集在一起?因?yàn)樗鼈儾皇枪ぞ?,跟你的個(gè)性化的需求和享受相關(guān)。要看翻譯機(jī)將來(lái)定位在一個(gè)工具型的產(chǎn)品,還是一個(gè)服務(wù)型的。我認(rèn)為翻譯機(jī)現(xiàn)在看到的更多偏向于工具。
36氪:會(huì)有馬太效應(yīng)?
胡郁:有可能。但是如果翻譯機(jī)以后往其他方面延展,那我就不知道了,比如說(shuō)翻譯變成一種服務(wù),在任何地方都能嵌進(jìn)去。它的表現(xiàn)形式也不一定是拿在手上的翻譯機(jī)。你到任何一個(gè)場(chǎng)景下,它都有翻譯功能,這也是有可能的。或者,哪天你的手機(jī)變成了耳機(jī)的形式,那你的翻譯機(jī)自然而然就帶在里面了。
本文轉(zhuǎn)自36氪,作者梁風(fēng),文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表芥末堆立場(chǎng)。
2、芥末堆不接受通過(guò)公關(guān)費(fèi)、車馬費(fèi)等任何形式發(fā)布失實(shí)文章,只呈現(xiàn)有價(jià)值的內(nèi)容給讀者;
3、如果你也從事教育,并希望被芥末堆報(bào)道,請(qǐng)您 填寫信息告訴我們。